بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
محمداکرم اعوان :
شروع اللہ کے نام سے جو بڑے مہربان نہایت رحم کرنے والے ہیں
فتح محمدجالندھری :
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
Sahi International :
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ
(1)
محمداکرم اعوان :
جب آسمان پھٹ جائےگا۔
فتح محمدجالندھری :
جب آسمان پھٹ جائے گا
Sahi International :
When the sky breaks apart
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
(2)
محمداکرم اعوان :
اورجب تارےجھڑجائیں گے۔
فتح محمدجالندھری :
اور جب تارے جھڑ پڑیں گے
Sahi International :
And when the stars fall, scattering,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
(3)
محمداکرم اعوان :
اورجب (سمندراور) دریاایک دوسرےمیں مل جائیں گے۔
فتح محمدجالندھری :
اور جب دریا بہہ (کر ایک دوسرے سے مل) جائیں گے
Sahi International :
And when the seas are erupted
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
(4)
محمداکرم اعوان :
اورجب قبریں زیروزبرکردی جائیں گی۔
فتح محمدجالندھری :
اور جب قبریں اکھیڑ دی جائیں گی
Sahi International :
And when the [contents of] graves are scattered,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
(5)
محمداکرم اعوان :
تب ہرشخص جان لےگاکہ اس نےآگےکیابھیجااورپیچھےکیاچھوڑاتھا۔
فتح محمدجالندھری :
تب ہر شخص معلوم کرلے گا کہ اس نے آگے کیا بھیجا تھا اور پیچھے کیا چھوڑا تھا
Sahi International :
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
(6)
محمداکرم اعوان :
اےانسان! تجھےاپنےکرم کرنےوالےپروردگارکےبارےکس چیزنےدھوکےمیں رکھا؟
فتح محمدجالندھری :
اے انسان تجھ کو اپنے پروردگار کرم گستر کے باب میں کس چیز نے دھوکا دیا
Sahi International :
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
(7)
محمداکرم اعوان :
جس نےتجھےپیداکیاپھر (تیرےاعضاءکو) درست کیاپھرسب اعضاءووجوارح کوموزوں رکھا۔
فتح محمدجالندھری :
(وہی تو ہے) جس نے تجھے بنایا اور (تیرے اعضا کو) ٹھیک کیا اور (تیرے قامت کو) معتدل رکھا
Sahi International :
Who created you, proportioned you, and balanced you?
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ
(8)
محمداکرم اعوان :
جس صورت میں چاہاتجھےترکیب دیا۔
فتح محمدجالندھری :
اور جس صورت میں چاہا تجھے جوڑ دیا
Sahi International :
In whatever form He willed has He assembled you.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
(9)
محمداکرم اعوان :
مگرہیہات تم لوگ قیامت کاانکارکرتےہو۔
فتح محمدجالندھری :
مگر ہیہات تم لوگ جزا کو جھٹلاتے ہو
Sahi International :
No! But you deny the Recompense.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
(10)
محمداکرم اعوان :
اوریقیناًتم پرنگہبان مقررہیں۔
فتح محمدجالندھری :
حالانکہ تم پر نگہبان مقرر ہیں
Sahi International :
And indeed, [appointed] over you are keepers,
محمداکرم اعوان :
عالی قدرلکھنےوالے۔
فتح محمدجالندھری :
عالی قدر (تمہاری باتوں کے) لکھنے والے
Sahi International :
Noble and recording;
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
(12)
محمداکرم اعوان :
جوکچھ تم کرتےہووہ جانتےہیں۔
فتح محمدجالندھری :
جو تم کرتے ہو وہ اسے جانتے ہیں
Sahi International :
They know whatever you do.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
(13)
محمداکرم اعوان :
بےشک نیک کام کرنےوالےنعمتوں کی جگہ (جنت) میں ہوں گے۔
فتح محمدجالندھری :
بے شک نیکوکار نعمتوں (کی بہشت) میں ہوں گے۔
Sahi International :
Indeed, the righteous will be in pleasure,
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
(14)
محمداکرم اعوان :
اوریقیناًبرائی کرنےوالےدوزخ میں۔
فتح محمدجالندھری :
اور بدکردار دوزخ میں
Sahi International :
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
(15)
محمداکرم اعوان :
قیامت کےروزاس میں داخل ہوں گے۔
فتح محمدجالندھری :
(یعنی) جزا کے دن اس میں داخل ہوں گے
Sahi International :
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
(16)
محمداکرم اعوان :
اوروہ اس سےغائب نہیں ہوسکیں گے۔
فتح محمدجالندھری :
اور اس سے چھپ نہیں سکیں گے
Sahi International :
And never therefrom will they be absent.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
(17)
محمداکرم اعوان :
اورتمہیں کیامعلوم کہ قیامت کادن کیساہے؟
فتح محمدجالندھری :
اور تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہے؟
Sahi International :
And what can make you know what is the Day of Recompense?
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
(18)
محمداکرم اعوان :
پھرتمہیں کیامعلوم کہ قیامت کادن کیساہے؟
فتح محمدجالندھری :
پھر تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہے؟
Sahi International :
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
(19)
محمداکرم اعوان :
جس دن کوئی کسی کےلیےکچھ نہیں کرسکےگا۔ اوراس روزفیصلہ صرف اللہ کاہوگا۔
فتح محمدجالندھری :
جس روز کوئی کسی کا بھلا نہ کر سکے گا اور حکم اس روز خدا ہی کا ہو گا
Sahi International :
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.