Translator

Load Surah

Recitation

Display Options

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
محمداکرم اعوان :
شروع اللہ کے نام سے جو بڑے مہربان نہایت رحم کرنے والے ہیں
فتح محمدجالندھری :
شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
Sahi International :
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ (1)
محمداکرم اعوان :
کہہ دیجیئےکہ میں لوگوں کےپروردگارکی پناہ مانگتاہوں۔
فتح محمدجالندھری :
کہو کہ میں لوگوں کے پروردگار کی پناہ مانگتا ہوں
Sahi International :
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,
مَلِكِ النَّاسِ (2)
محمداکرم اعوان :
لوگوں کےحقیقی بادشاہ کی۔
فتح محمدجالندھری :
(یعنی) لوگوں کے حقیقی بادشاہ کی
Sahi International :
The Sovereign of mankind.
إِلَٰهِ النَّاسِ (3)
محمداکرم اعوان :
لوگوں کےمعبودِ برحق کی۔
فتح محمدجالندھری :
لوگوں کے معبود برحق کی
Sahi International :
The God of mankind,
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ (4)
محمداکرم اعوان :
وسوسہ ڈالنےوالےکی برائی سےجو (اللہ کانام سن کر) پیچھےہٹ جاتاہے۔
فتح محمدجالندھری :
(شیطان) وسوسہ انداز کی برائی سے جو (خدا کا نام سن کر) پیچھے ہٹ جاتا ہے
Sahi International :
From the evil of the retreating whisperer -
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ (5)
محمداکرم اعوان :
جولوگوں کےدلوں میں وسوسےڈالتاہے۔
فتح محمدجالندھری :
جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتا ہے
Sahi International :
Who whispers [evil] into the breasts of mankind -
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ (6)
محمداکرم اعوان :
جنات میں سےاورانسانوں میں سے۔
فتح محمدجالندھری :
وہ جنّات میں سے (ہو) یا انسانوں میں سے
Sahi International :
From among the jinn and mankind."