Translator

Load Surah

Recitation

Display Options

اللَّهُ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُ فِي السَّمَاءِ كَيْفَ يَشَاءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ ۖ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ (48)
Muhammad Akram Awan -
اللہ وہ ہیں جوہوائیں بھیجتےہیں پھروہ بادلوں کواٹھالیتی ہیں پھراللہ ان کوجس طرح چاہتےہیں آسمان میں پھیلادیتےہیں اور (پھر) اس کوتہہ بہ تہہ کردیتےہیں پھرتم مینّہہ کودیکھتےہوکہ اس کےاندرسےنکلتاہےپھرجب وہ اپنےبندوں میں سےجس کوچاہتےہیں پہنچادیتےہیں توبس وہ خوش ہوجاتےہیں۔
Fateh Muhammad Jalandhry -
خدا ہی تو ہے جو ہواؤں کو چلاتا ہے تو وہ بادل کو اُبھارتی ہیں۔ پھر خدا اس کو جس طرح چاہتا ہے آسمان میں پھیلا دیتا اور تہ بتہ کر دیتا ہے پھر تم دیکھتے ہو کہ اس کے بیچ میں سے مینھہ نکلنے لگتا ہے پھر جب وہ اپنے بندوں میں سے جن پر چاہتا ہے اُسے برسا دیتا ہے تو وہ خوش ہو جاتے ہیں
Sahi International -
It is Allah who sends the winds, and they stir the clouds and spread them in the sky however He wills, and He makes them fragments so you see the rain emerge from within them. And when He causes it to fall upon whom He wills of His servants, immediately they rejoice