Translator

Load Surah

Recitation

Display Options

وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَلَئِن جِئْتَهُم بِآيَةٍ لَّيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ (58)
Muhammad Akram Awan -
اوربےشک ہم نےلوگوں (کوسمجھانے) کےلیےاس قرآن میں ہرطرح کی مثال بیان فرمادی ہےاوراگرآپ ان کےپاس کوئی نشانی (معجزہ) لےآئیں توکافرضروریہی کہیں گےکہ آپ غلط کہہ رہےہیں۔
Fateh Muhammad Jalandhry -
اور ہم نے لوگوں کے (سمجھانے کے) لئے اس قرآن میں ہر طرح کی مثال بیان کر دی ہے اور اگر تم اُن کے سامنے کوئی نشانی پیش کرو تو یہ کافر کہہ دیں گے کہ تم تو جھوٹے ہو
Sahi International -
And We have certainly presented to the people in this Qur'an from every [kind of] example. But, [O Muhammad], if you should bring them a sign, the disbelievers will surely say, "You [believers] are but falsifiers."